.EL PERRO
(A kutya)
.Ascienden las llamas, clavan en mí sus dientes.
Mis ladridos se detienen ante la reja.
Iluminado por la luna –mis ojos anegados de espanto−,
centellea mi sangre de lobo enjaulado.
.Aúllo, escaparía, tensos los músculos.
¡A mi cuello ataron mi casa en llamas!
.
.EXTRANJERO
(Idegen)
.Se sienta en una esquina de la taberna,
no le gusta que le hablen;
sus ruidosos sorbos remueven
montañas enormes, febrilmente.
.Mientras escribe estos versos, fuera
se escucha el ruido de un carretón fúnebre;
teme que pueda arrastrarle
y no se detiene hasta olvidarlo.
.Cabalgando o sobre un montón de heno
volverá, aplazará su regreso
hasta que todo se haga tan denso
como la tinta en el papel.
.Si canta, se estremecen las puertas,
el viento arranca arboles de raíz;
si se apresura, tropieza con una piedra
y ráfagas polvorientas le agreden.
.
.CONSEJO(Jó tanács)
Si yo desapareciera y nadie supiese donde estoy,
no interroguen niños, objetos ni seres vivos,
escuchen el viento, crecer la hierba, las esencias
que mezcla el tiempo cuando ya estamos congelados.
.
No escrutes el cielo y no hociques la tierra,
el cielo te da vértigo y la tierra te desnuda.
Cuida las palabras nuestras del pasado
que flotan todavía en las nubes de tu vestido.
.
JÁNOS SZENTMÁRTONI: (Budapest, 1975) Después de terminar sus estudios en la Universidad Eötvös Loránt, se desempeña como redactor de Magyar Napló (Diario Húngaro), revista de la Asociación de Escritores Húngaros.
Ha publicado los volúmenes de poesía Soledad ancha, como el camino (Ediciones Stádium, 1995), El oráculo (Ediciones Tevan, 1998), Aquí, en el papel blanco (Ediciones Szépszalon, 2001), El otro padre (Ediciones Stadium, 2005), El helicóptero de Ulises (Ediciones Parnasszus, 2008) y Balada con bastidores banales, poesías escogidas (Ediciones Stádium, 2010) y el libro de ensayos Barca viva (Ediciones Magyar Napló, 2004)
Sus versos han sido traducidos a varios idiomas. En español, figura en la antología Tendré un helicóptero (Ediciones Isla Negra, 2006. Ha recibido, entre otros, el Premio Nacional József Attila, en el año 2007. Es desde el año 2004 presidente de la Sección Lírica, y desde el 2010 presidente de la Asociación de Escritores Húngaros.
(A kutya)
.Ascienden las llamas, clavan en mí sus dientes.
Mis ladridos se detienen ante la reja.
Iluminado por la luna –mis ojos anegados de espanto−,
centellea mi sangre de lobo enjaulado.
.Aúllo, escaparía, tensos los músculos.
¡A mi cuello ataron mi casa en llamas!
.
.EXTRANJERO
(Idegen)
.Se sienta en una esquina de la taberna,
no le gusta que le hablen;
sus ruidosos sorbos remueven
montañas enormes, febrilmente.
.Mientras escribe estos versos, fuera
se escucha el ruido de un carretón fúnebre;
teme que pueda arrastrarle
y no se detiene hasta olvidarlo.
.Cabalgando o sobre un montón de heno
volverá, aplazará su regreso
hasta que todo se haga tan denso
como la tinta en el papel.
.Si canta, se estremecen las puertas,
el viento arranca arboles de raíz;
si se apresura, tropieza con una piedra
y ráfagas polvorientas le agreden.
.
.CONSEJO(Jó tanács)
Si yo desapareciera y nadie supiese donde estoy,
no interroguen niños, objetos ni seres vivos,
escuchen el viento, crecer la hierba, las esencias
que mezcla el tiempo cuando ya estamos congelados.
.
No escrutes el cielo y no hociques la tierra,
el cielo te da vértigo y la tierra te desnuda.
Cuida las palabras nuestras del pasado
que flotan todavía en las nubes de tu vestido.
.
JÁNOS SZENTMÁRTONI: (Budapest, 1975) Después de terminar sus estudios en la Universidad Eötvös Loránt, se desempeña como redactor de Magyar Napló (Diario Húngaro), revista de la Asociación de Escritores Húngaros.
Ha publicado los volúmenes de poesía Soledad ancha, como el camino (Ediciones Stádium, 1995), El oráculo (Ediciones Tevan, 1998), Aquí, en el papel blanco (Ediciones Szépszalon, 2001), El otro padre (Ediciones Stadium, 2005), El helicóptero de Ulises (Ediciones Parnasszus, 2008) y Balada con bastidores banales, poesías escogidas (Ediciones Stádium, 2010) y el libro de ensayos Barca viva (Ediciones Magyar Napló, 2004)
Sus versos han sido traducidos a varios idiomas. En español, figura en la antología Tendré un helicóptero (Ediciones Isla Negra, 2006. Ha recibido, entre otros, el Premio Nacional József Attila, en el año 2007. Es desde el año 2004 presidente de la Sección Lírica, y desde el 2010 presidente de la Asociación de Escritores Húngaros.
.
1 comentario:
http://codelamarga.blogspot.com/2011/03/mordida-por-el-perro-de-janos.html
Publicar un comentario