viernes, 31 de julio de 2009

SUCESIÓN

.
Es este un oficio que ha de sobrevivirme,
......cada día dispongo mejor de estos hierros sutiles,
......de esta cuerda noble
......y de estos frascos en que guardo
......ácidos y venenos.

No he de entrenar a nadie
......para que me suceda.
Cada aspirante
......habrá de estar seguro
......de merecer este lugar.
Ser capaz de situase
......en el principio y el fin,
......y desear morir
......más que cualquier otra cosa en este mundo.

miércoles, 29 de julio de 2009

MARGARITA GARCÍA ALONSO

Dibujos y Poemas de su libro “MAR DE LA MANCHA"


LA GOLONDRINA DE MAR VUELA TREINTA VECES DESDE EL ÁRTICO AL ANTÁRTICO Y MUERE…

En el transcurso muere.
Quiere descender a la herejía del no vuelo,
escrutar a su semejante, contemplar al cazador,
que año tras año aprecia el vuelo.

Se evade: nada en el cielo es cierto, la tierra
con su lirismo de ovalo, da vértigos.

Lo estático le desconcierta.

La golondrina acusa que te vas quedando atrás
como una mancha ligera, la cabeza inclinada al cielo,
a menos que estés solo, no desmientas

La golondrina de mar es ese animal siniestro
que escapa, que se va y un día regresa.
MARGARITA GARCÍA ALONSO: Matanzas, Cuba. Reside desde 1992 en Francia. Licenciada en periodismo de la Universidad de la Habana. Miembro de la Organización Internacional de Cyber Periodistas. Poeta, periodista, pintora, grafista e ilustradora. Ha publicado los poemarios Sustos de muchacha, Ediciones Vigía, y Cuaderno del Moro, en la Editora Letras Cubanas. Premios en diversos concursos literarios. Laureada en la Taberna de poetas francesa, y publicada por Yvelinesédition, en marzo 2006. En el 2005 ilustró el libro de teatro A ciegas, de Laura Ruiz; y el poemario Nouvelles de Dan Leuteneger, Collection Emeutes. Numerosas exposiciones y premios de pintura en Francia, Polonia, España, Colombia. Traducción del libro Justo un poco de amor, de la poetisa Florence Isacc; y la portada de la antología de poesía Letras en la piel, Ediciones mis escritos, Argentina, entre otros.

ALMAS PERDIDAS

Salud almas perdidas, ambiciosos
e impúdicos viajeros en la noche del caos.
Cuentas de paciencia trazan manantiales de dedos.

Los que partieron no ven la derrota
que provoca andar en razón, lucidamente loca,
en la esquina donde orinan los perros.

Ingrato maquillaje de situación extrema
acurrucada en un país increíblemente desierto.

El caballo tapizado de flechas,
con el ombligo presto a prolongar el tiempo.

Que visitantes de pasada, escupitajos
reiteración de hombre que va, de hombre que viene,
desesperado, por camino de no ser.

El alma perdida en el bosque, de ojos hacia fuera
de vientre y tripas hacia fuera
donde comen, tranquilamente, ciertos carroñeros
disfrazados de pájaros negros.


LOBA
He olvidado cerrar una casa lejana, una puerta.

La loba existe pues la miran
impaciente espera un bosque pequeñísimo,
las entrañas que nombran a la extranjera.

En mi cabeza, entre mallas tejidas por herreros de forja
verbos decadentes y un brutal estruendo que
me arranca la lengua.

Mi madre heredó el cepillo lacerante y trenza
la conversación que tenemos una vez cuando hay dinero
en un escalofriante teléfono de ocasión.

Están mis oídos con la letanía de un himno:
fetos inacabados de una tarde de carnaval
calcinan en el banquete a una isla.
Son como muertos animados de venganza.

En las costas de la Mancha, envuelta en un suave papel
la extranjera camina como barco en el horizonte.

Las brumas golpean un vestido en fino hilo bordado
por una anciana que recuerda cuando nací
en ese pueblo de la colina, de una isla perdida
jamás en la ausencia de mundo.

domingo, 26 de julio de 2009

EL QUIEBRE DEL EGO

.



...es el camino de la paz interior, el camino de los frutos gozosos, pero también es un camino manchado con la sangre de muchas heridas, producto de la destrucción del caparazón, el que incluye todo lo que pertenece al hombre exterior: opiniones, maneras, astucia, amor propio, todo.
...............María Maya
Una caja cerrada, una mirada
......que no pueda extenderse, perderse
......como un arco
......o la saeta que el arco ha de nombrar.

Una habitación profunda,
……funda en su carne, en la nuestra,
……el dibujo, el flujo de la tinta surcando
……la transparencia que fuera
……culto de la epidermis.
Nada fuera, intramuros,
……y sus seguros pasos dentro,
……bajo la bóveda apenas quebrada por el destello,
……sus ademanes
……y el cuello sosteniendo la bondad.
El cuello, en este espacio sin miedo,
……en que no caben el temor u otra cosa,
……pareciera destinado a quebrarse.

Pareciera destinada, mirada finita del desconsuelo
……sin luz, a rodar
……sin otro sostén que estas palabras
……y el prestigio que pueda tributarnos la decapitación.

.
Foto: “El hombre sin cabeza” de Joel-Peter Witkin.

miércoles, 22 de julio de 2009

UNA CASA EN UN ÁRBOL

.
.
Una casa en un árbol, entre el cielo y la nada,
las maderas clavadas al ingrávido sueño
de existir alejado de la tierra. Ser dueño
de parcelas y bosques que sólo en la mirada
.
dan fruto y sombra. El filo que nombraba la espada,
quebrarlo entre las rocas y en el turbio diseño
de la hojarasca, un páramo revivirá el empeño
de dios y una quimera siempre sobrevaluada.
.Más cercano del aire que del hombre, olvidado
y olvidando las sábanas cálidas, el jardín
en que gastan las flores los olores del fin.
.Ventanas con balaustres, cerrojos y un candado
en cada puerta, un día olvidar decidiera
para que en la mañanas despertar no me hiriera.

IMÁGENES Y AMIGOS

.
Maqueta de estudio de un proyecto de concurso para la plaza de la revolución de Matanzas, Cuba 1989. El equipo estaba formado por Heriberto Hernández (arquitecto), Sergio Roque (escultor y pintor), Julio Canito (ingeniero) y José Ramón Fundora
(pintor y escultor). No tengo otro testimonio de este proyecto, sólo estas cuatro fotos, realizadas y reveladas por Sergio Roque en un momento de descanso, mientras realizábamos el trabajo. Un proyecto baldío que hizo crecer nuestra amistad..
.

.

.

.

domingo, 19 de julio de 2009

MUERTE SIN FIN (tres notas curiosas)

. .
(la primera)En los versos “Tiene el amor feroces / galgos morados; / pero también sus mieses, / también sus pájaros.”, el poeta “acuña” un plural inexistente para el vocablo mies, y pareciera que le guían el sonido y la medida, más que el significado. Nótese que alude a un vocablo que es un sustantivo femenino plural (espigas o granos maduros de un cereal, trigo presumiblemente) y no a la expresión de uso popular en España, no aceptada por la RAE, mieses, usada para nombrar los terrenos en los que se cultivan cereales.

(la segunda)En uno de sus frecuentes cuestionamientos: “¿qué esconde en su rigor inhabitado, / sino esta triste claridad a ciegas, / sino esta tentaleante lucidez?”, que cierra con uno de los versos más sonoros del inmenso poema, Gorostiza utiliza el adjetivo tentaleante, para calificar al sustantivo lucidez, el cual se hace enigmático, sobre todo por su ausencia de significado aparente. Este vocablo no aparece en el diccionario de la RAE y sólo lo he leído en una traducción de la conferencia “En torno de una cosmovisión”, de Sigmund Freud cuando dice: “El camino de la ciencia es lento, tentaleante, laborioso. Es algo que no se puede desconocer ni modificar.” (Freud, Sigmund: “35 Conferencia. En torno de una cosmovisión” En O.C. Tomo XXII. A E. Bs. As. 1990. Pág. 160-161.) Este mismo fragmento, en la traducción de Luis López Ballesteros, dice que “El camino de la ciencia es, en efecto, lento, penoso y vacilante. No es posible negarlo” (Freud, Sigmund: “Leccion XXXV. El problema de la concepción del universo” En O.C. Volumen 18. Ensayos CLXVI a CLXXXV. Ediciones Orbis, S.A. 1988. Pág. 3200.) Visto esto, es posible deducir que tentaleante podría ser sinónimo de vacilante o de algo a lo que se llega, como en la ciencia, “por ensayo y error”. Tal conclusión permite apreciar la adjetivación de lucidez desde un punto de vista en que lo antitético incorpora un sentido mucho más amplio.

(la tercera)En el verso “… más el ario zafir de ojos azules…", con el uso del vocablo en desuso zafir en lugar del conocido y usualmente usado zafiro, el poeta hace alarde de sus conocimientos del idioma y se libera de una sílaba, que además de propiciarle un endecasílabo perfecto, hace fluir el verso con una elegancia en que se reconoce su maestría.

MUERTE SIN FIN / José Gorostiza
Conmigo está el consejo y el ser:
yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
PROVERBIOS, 8, 14

Con él estaba yo ordenándolo todo;
y fui su delicia todos los días,
teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
PROVERBIOS, 8, 30

Mas el que peca contra mí defrauda su alma;
todos los que me aborrecen aman la muerte.
PROVERBIOS, 8, 36
...................I
Lleno de mí, sitiado en mi epidermis
por un dios inasible que me ahoga,
mentido acaso
por su radiante atmósfera de luces
que oculta mi conciencia derramada,
mis alas rotas en esquirlas de aire,
mi torpe andar a tientas por el lodo;
lleno de mí -ahíto- me descubro
en la imagen atónita del agua,
que tan sólo es un tumbo inmarcesible,
un desplome de ángeles caídos
a la delicia intacta de su peso,
que nada tiene
sino la cara en blanco

hundida a medias, ya, como una risa agónica,
en las tenues holandas de la nube
y en los funestos cánticos del mar
-más resabio de sal o albor de cúmulo
que sola prisa de acosada espuma.
No obstante -oh paradoja- constreñida
por el rigor del vaso que la aclara,
el agua toma forma.
En él se asienta, ahonda y edifica,
cumple una edad amarga de silencios
y un reposo gentil de muerte niña,
sonriente, que desfloraun más allá de pájaros
en desbandada.
En la red de cristal que la estrangula,
allí, como en el agua de un espejo,
se reconoce;
atada allí, gota con gota,

marchito el tropo de espuma en la garganta
¡qué desnudez de agua tan intensa,
qué agua tan agua,

está en su orbe tornasol soñando,
cantando ya una sed de hielo justo
!Mas qué vaso -también- más providente
éste que así se hinche
como una estrella en grano,
que así, en heroica promisión, se enciende
como un seno habitado por la dicha,
y rinde así, puntual,
una rotunda flor
de transparencia al agua,
un ojo proyectil que cobra alturas
y una ventana a gritos luminosos
sobre esa libertad enardecida
que se agobia de cándidas prisiones!
.
(para leer el texto completo hacer click aquí.)

domingo, 12 de julio de 2009

TRAICIONANDO A PAUL VALÉRY (updated)

.
(Versión de Margarita García Alonso)
.
Ese techo tranquilo que recorren las palomas
Se estremece entre pinos y tumbas;
Exacto mediodía de fuegos enciende
El mar, el mar infinito y recomenzado
Gratifica tras una idea:
solo mirar detenidamente la paz de los dioses.
...................................................
.

Las traducciones de El cementerio marino son numerosas: Mariano Brull (Cuba), Emilio Oribe (Uruguay), Néstor Ibarra (Argentina), Javier Sologuren (Perú), Alfonso Gutiérrez Hermosillo (México), Jorge Guillén (España), Gerardo Diego (España) y Agustín García Calvo (España), entre otros. Lamento no disponer de todos los ejemplos del caso (no creo siquiera haberlos leído todos), y en especial la de Mariano Brull, que aprecio especialmente; pero estas cinco versiones nos dan una idea de las limitaciones que aceptamos al acercarnos, de la mano de sus traductores, a obras que no podemos leer en el idioma en que fueron escritas.

El Cementerio Marino / Paul Valery

(Texto original).Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencée
Ô récompense après une pensée
Qu’un long regard sur le calme des dieux!
(Versión de Javier Sologuren). Calmo techo surcado de palomas,
palpita entre los pinos y las tumbas;
mediodía puntual arma sus fuegos
¡El mar, el mar siempre recomenzado!
¡Qué regalo después de un pensamiento
ver moroso la calma de los dioses!

(Versión de Alfonso Gutiérrez Hermosillo).Este techo tranquilo -campo de palomas- palpita
entre los pinos y las tumbas.
El meridiano sol hace de fuego
el mar, el mar que siempre está empezando . . .
¡Es recompensa para el pensamiento
una larga mirada a la paz de los dioses!
(Versión de Jorge Guillén).Ese techo tranquilo de palomas,
palpita entre los pinos y las tumbas.
El mediodía justo en él enciende
el mar, el mar, sin cesar empezando…
Recompensa después de un pensamiento:
Mirar por fin la calma de los dioses.

(Versión de Gerardo Diego).
Ese techo —palomas y caminos—
entre tumbas palpita y entre pinos.
Filo del mediodía, arde la amarga
mar, la mar siempre recién renacida.
¡Premio al pensar: cómo después mi vida
calma en los dioses su mirada larga!
(Versión de Agustín García Calvo).


Tranquilo techo
por donde andan palomas,
.
entre los pinos
palpita, entre las tumbas;
.

la mar, la mar,
siempre vuelta a empezar,
.
la amasa en lumbres
Mediodía, el gran justo:
.
¡ah, paga buena
tras un razonamiento
.
larga mirada
sobre dioses en paz!

miércoles, 8 de julio de 2009

ZELAYA WITH FRENCH FRIES

.
¿Sacrificar los principios democráticos frente a los imperativos de las contingencias sociales?: Esta pregunta ha martillado de un modo insistente en mis pensamientos durante todo este culebrón sociopolítico en que se ha convertido el asunto hondureño en los últimos meses. He conversado con algunos amigos, he leídos las opiniones de otros y hasta he puesto algún comentario en un blog. Nada me ha hecho cambiar de mi idea original y los hechos recientes me reafirman en ella. Los gurues de la política exterior norteamericana han aconsejado al presidente privilegiar los principios democráticos sobre las contingencias de nuestras políticas plataneras, y creo que por primera vez en años aciertan.
Es usual que nuestros funcionarios elegidos (desde la prórroga de poderes" de Machado en Cuba hasta la más reciente ley de interpretación autentica de Fujimori en el Perú) acuñen artilugios legales para intentar perpetuarse en el poder. No es un invento de Chávez ni una doctrina patrimonio del ALBA (la herejía albigense latinoamericana) que no hayan tenido que enfrentar ya los pueblos del continente. El asunto, más que pragmático, es doctrinal. No se puede enfrentar y pretender desenraizar el muérdago del totalitarismo, no se pueden exorcizar las tentaciones del poder absoluto e indefinido como prácticas antidemocráticas, apelando a métodos antidemocráticos.
La lección del "cholo" Toledo, que teniendo un apoyo popular con el cual hubiese podido propiciar o convocar a acciones de fuerza le que hubiesen llevado al poder, se sometió a los parámetros del contrato social establecido por la constitución, reconoció la necesidad de un período de transición y llegó al poder en el Perú, por la única vía que lo legitimaba como depositario de la voluntad popular, muestra un camino que hizo salir a este país de una situación extrema. El caso Hondureño no es diferente. La constitución prevé los mecanismos para proteger a la sociedad de las ambiciones de los funcionarios elegidos por el pueblo y la incapacidad de la sociedad y de las instituciones para ejecutarlos no muestra otra cosa que su inmadurez política.
La tentación de tomar caminos cortos, de acudir a soluciones quirúrgicas (en el decir de mi amigo Manuel Sosa) para preservar la democracia es tan nociva como la tentación de romperla. Lamento tener que decir, por más que me sea antipático y no crea en su palabrería vacía, que Zelaya sigue siendo el presidente legítimo de Honduras, hasta tanto no se le destituya por medios legales y por las autoridades competentes. Micheletti corre con buen aire si nos limitamos a llamarle diplomáticamente “presidente interino", renunciando generosamente a enrostrarle su origen golpista y su rampante ilegitimidad. Zelaya, con su malogrado referendo, intentó hacer retroceder veinte años a Honduras en el calendario democrático, las instituciones del poder legislativo y judicial hondureño, al acudir a las instancias castrenses lo han logrado.

sábado, 4 de julio de 2009

PRESENTACIÓN EN LITEA /Bookshop & Tea-Garden

.
.
Presentación en Litea /Bookshop & Tea-Garden, situada en el distrito del Castillo de Buda de la novela Az Amerikai Menekült, del escritor húngaro György Ferdinandy y de la revista literaria, de la Asociación de Escritores Húngaros, Magyar Napló.
.
.

.
Esta revista, en su numero XXI de junio del 2009, incluye textos de autores de Bluebird Edition, traducidos por György Ferdinandy, María Teresa Reyes y Szentmártoni János.
.
......
.
....